Monday, June 14, 2021

Re: 端午節安康


            今年端午,此地华人社区,冷冷清清,毫无動靜,  一时兴来,
【改詞】一首,以博一笑。     
       
                  冷冷清清  㝷㝷覓覓  疫疫風風雨雨  端午佳節时份  最难將息
                        聞説華埠棕尚好  也擬去採購  只恐金龄胃腸舟  
                  載不動  许多棕

    吃不到葡萄,説葡萄酸。吃不到棕子,只好说棕子差🙃😉
                     
                   

               

Sent from my iPad

On Jun 14, 2021, at 1:47 PM, James Chieh Hsiung <jch2@nyu.edu> wrote:


谢谢来自 Tina 的端午祝福。虽然没有粽子的享受(连 以 Weee 公司 出售 华人食品之 雄厚 号召, 都不能提供粽子),
如此美满的词句,已足以补偿其滋滋之缺乏矣 !
jch
James C. Hsiung, Ph.D.
Professor of Politics & Int'l Law
New York University
19 West 4th St.
New York, N.Y.
(212) 998-8523


On Mon, Jun 14, 2021 at 12:14 PM tina Soong <tsoongtotherim@aol.com> wrote:

 Date: June 14, 2021 at 9:40:07 AM CDT
Subject: 端午節安康

粽粽連結,幸福綿綿;
線線纏繞,好運不絕;
葉葉層疊,快樂源源;
米米相粘,祝福不歇;
祝福大家端午佳節
萬事如意健康平安!


<52b7389cac7e0888a27047f001054bee.jpg>



No comments: